• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“zawieść się na rzeczywistości”
odcinek #341: zawieść się na rzeczywistości

storyboard

kliknij, by rozwinąć ==== panel #1
Piro: <Ja... ja się nie gapiłem!>
Erika Hayasaka: <Powinieneś spróbować robić to mniej ewidentnie.>
Piro: <Przepraszam! Ja nie...>
Erika Hayasaka: <Przyjmę to jako komplement.>
==== panel #3
Piro: <To... ładna sukienka.>
Piro: <Nanasawa-san musi być naprawdę dobra w szyciu.>
Erika Hayasaka: <Zrobiła część sukienek specjalnie na sprzedaż w części cosplayowej, na górze.>
Piro: <Naprawdę? Łał.>
==== panel #4
Piro: <Przepraszam za wczorajszy wieczór.>
Erika Hayasaka: <Za co?>
Piro: <No... za Largo... i za to, że wkurzyłem Nanasawa-san.>
Erika Hayasaka: <To nie była twoja wina. Była humorzasta przez cały tydzień.>
Erika Hayasaka: <Teraz za to płaci całkiem niezłym kacem.>
Piro: <Tak? Jak się czuje?>
Erika Hayasaka: <To jej własna wina. Wie, że nie powinna tyle pić.>
Piro: <Nie powinienem był pójść. Mogłem powiedzieć, że nie chciała, żebym...>
Erika Hayasaka: <Musisz przestać przepraszać za wszystko.>
==== panel #5
Erika Hayasaka: <Kimiko miała obsesję na punkcie tej przejazdówki od czasu kiedy jej ją dałeś. Nie wiedząc nic o osobie, która dała jej tę kartę, wytworzyła obraz w swojej głowie skażony przez jej własne ideały i wyobrażenia.>
==== panel #6
Erika Hayasaka: <Grałeś przeciwko wyidealizowanej wersji samego siebie.>
==== panel #7
Piro: <Więc... Spotkanie "prawdziwego" mnie wkurzyło ją do tego stopnia, że upiła się do nieprzytomności.>
Erika Hayasaka: <Mniej więcej. Nie bierz tego do siebie.>
Erika Hayasaka: <Fantazje zawsze są lepsze niż żywi ludzie.>

console

<Ancys>

“Kilka spraw...”

sobota 2007-11-17

Gomen nasai.


Przepraszamy za opóźnienia "w dostawie" odcinków. Dobrze rozumiemy, co to znaczy czekać... i myśleć, że się nie doczekamy. Za niedługo dołączy do nas trzeci tłumacz, Seweryn. Zamierzamy także założyć forum polskiego tłumaczenia Megatokyo, abyście mogli wyrazić wasze zdanie na temat poziomu naszego tłumaczenia, a także ogólne propozycje.


Oczekuję na wasze propozycje (od początku Megatokyo[pl] oprócz kogoś pod pseudonimem i.inni (bardzo dziękuję!) nikt do mnie napisał :) )


Cała ekipa Megatokyo[PL] chciałaby Wam też złożyć najserdeczniejsze życzenia radosnych i spokojnych Świąt Wielkanocnych!


-- Ancys

<Ancys>

“Forum MT....”

poniedzia³ek 2007-11-26

...ruszyło. Tu macie link:

http://www.megatokyo.fora.pl/

Piszcie. Z chęcią się dowiemy, co sądzicie o naszym tłumaczeniu.